今天收到佳麒寄來的一封 email
主旨是「美洲豹盯上小熊」
而內容則是以下的影片
英文片名是「Wildlife Adventure - Cougar vs. Bear

影片拍得實在是太好了,根本就像是電影
後來仔細看了一下下面的說明文字
A bear cub gets himself into an adventure with a cougar. From the Oscar nominated nature film "The Bear" (1988).
哈哈~果然是來自電影
不過看過影片後倒是在心中閃過一個問題
美洲豹、美洲虎、美洲獅到底有什麼差別啊?
這個問題其實盤據心中也有好一段時日了
只不過實在是跟生活或工作都八竿子打不著
儘管存有疑問卻一直擱在記憶的角落
如今既然有這個機緣,就好好的來研究研究

原本心想既然有 google 這麼強大的工具可用
這個問題應該是可以迎刃而解
將這三個關鍵詞輸入尋找相關網頁
沒想網路世界上問同樣問題的人還真不少
只是大略看過幾個網頁後
不但沒有越來越清楚反而是越來越模糊
有的人說:
「美洲豹」又叫做「美洲虎」
有的則說:
cougar一詞,老師說是「美洲虎」的意思,也可以叫「美洲獅」……

索性直接搜尋圖片好了
沒想到一樣慘:
圖片裡那隻看起來全身都是花紋像是豹,註解寫美洲豹又叫美洲虎
不料另張圖片中那隻沒花紋的註解竟然也是美洲豹
實在是一頭霧水啊~

不過到此為止大致上出現幾個固定的英文單字
Cougar, Jaguar, Puma
用網路上的電子字典查之後
上面三個單字分別是 美洲豹、美洲虎跟美洲獅
就在我打算放棄尋找真正解答並隨意點一個
連結的時候
眼前出現了英文的說明:
Puma: Tracking America’s Big Cat
Known by various names—puma, cougar, catamount, panther—the mountain lion (Felis concolor) is one of the largest wild cats in the Americas, second in size only to the jaguar.
Cougar介紹
因為網頁看起來還挺專業的
這樣的答案可信度應該蠻高的才是
再用維基百科來確認一下
CougarJaguar
果然是符合上述的說明
所以目前的答案總算揭曉了......
那就是 美洲豹 = 美洲獅 ≠ 美洲虎
呼~ 打包收工回家去~
Cougar
Cougar.jpg
Jaguar
Jaguar.jpg 

arrow
arrow
    全站熱搜

    LCH 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()